no peito abotoado do casaco dele, e perguntou listlessly, "Quanto tempo
está usando este andamento sido?"
"Desde então ela veio aqui; desde então o dia ela caminhou no
Magnólia. Eu era então um bobo; Ice, eu sou agora um bobo; mas eu não soube
quanto eu amei a gaveta dela então. E ela não foi a mesma mulher
desde então.
"Mas aquele ai não tudo, Jack,; e é o que eu quis o ver aproximadamente,
e eu estou alegre você veio. Isto ai não que ela não me ama qualquer mais;
isto ai não que ela engana toda rachadura com a que vem; para talvez
Eu apostei o amor dela e perdeu isto, como eu fiz tudo outro ao
Magnólia; e talvez foolin' é nateral a algumas mulheres, e ai de thar não
nenhum grande dano feito, 'cept para os bobos. Mas, Jack, eu think,--eu penso
ela ama alguém outro. Não mova, Jack! não mova; se sua pistola
ye de lesões, se vá.
"É sido agora more'n seis meses que ela é parecida infeliz e
solitário, e mais amável nervoso e assustado-como. E às vezes eu tenho
ketched o lookin dela' a mim tipo de tímido e compassivo. E ela escreve
alguém. E durante a última semana ela é junta as próprias coisas dela,--
quinquilharias, e furbelows, e jew'lry,--e, Jack, eu penso que ela é goin'
fora. Eu poderia estar de pé todos menos isso. Ter o dela roube fora como um ladrão!"
Ele pôs a face dele descendente para o travesseiro, e para alguns momentos lá
era nenhum são mas o fazendo tique-taque de um relógio no mantel. Sr. Hamlin iluminou
um charuto, e moveu à janela aberta. A lua já não lustrou em
o quarto, e a cama e seu ocupante estavam em sombra. "O que deve eu
faça, Jack?" dito a voz da escuridão.
A resposta veio prontamente e claramente do janela-lado, "Manche o
tripule, e o mate à vista."
"Mas, Jack"--
"Ele é correu o risco!"
"Mas isso trará o dela atrás?"
Jack não respondeu, mas moveu da janela para a porta.
"Ainda não vá, Jack; acenda a vela e sente pela mesa. É um
conforte para ver ye, se nothin' outro."
O Jack hesitou e então concordou. Ele tirou um pacote de cartões de seu
|