faça um comércio?' sez eu; 'Eu trocarei ye que égua de roan que é
valor duzentos, para este hoss e cinqüenta dólares.' Com isso ele
se aproximado, e sez ele: 'Sr. Borem', sez ele, 'eu compartilho meu
a opinião de fr'en sobre tradin de hoss', e eu prometi minha mãe eu
nunca hosses de troca. Você deveria me conhecer antes deste tempo.'"
"Isso é assim!" dito Sra. Bigsby; "Eu sou wonderin' ye ousaram o machadar."
Dan'l passou a mão dele em cima da boca dele, e continuou: "'Eu dunno mas
você tem razão, Lummox', sez eu; 'per'aps é gracejo como também thar
não era DOIS no Banco naquele bizness.' Mas o mais para o que eu olhei
o hoss o mais que eu desejei arter ele. 'Olhe aqui', sez eu, 'eu
conte para ye o que eu farei! Eu lhe EMPRESTAREI meu hoss e você me EMPRESTARÁ
yourn. Eu atrairei para cima um papel àquele efeito, e provê isso dentro
embale o' acidentes, ef eu não lhe devolvo seu hoss, eu concordarei
lhe pague cem e cinqüenta dólares. Você me dará o mesmo tipo
o' papel sobre meu hoss--com a condição que você me paga dois
cem para ele!' 'Com licença, Sr. Borem', sez ele, 'mas isso
diferença de cinqüenta faz um hoss comerciar accordin' para minha mente. É
agin' meus princípios para fazer tal um acordo.'"
"Um' ele tinha razão, Dan'l", disse Sra. Bigsby aprovadamente.
Mas Dan'l esfregou a boca dele novamente, enquanto partindo, porém, um sorriso singular
nisto. "Bem, ez eu quis aquele hoss, eu zombo pensamento e pensamento!
Eu soube que eu pudesse adquirir duzentos e cinqüenta para ele fácil, e isso
Lummox não soube anythin' do valoo dele, e eu finalmente concordado para
faça a troca igualar. 'O que chama você ele?' sez eu. 'Pegasus', sez
ele,--'o hoss do poeta, em conta o' a juba dourada dele', sez ele.
Isso me fez laff, porque eu nunca soube um ez de poeta poderiam dispor a hev um
hoss,--muito menos um gosta isso! Mas eu disse: 'Eu vou borry Pegasus o'
você nessas condições.' O próximo dia eu levei o hoss a Jonesville;
|