home

Leste e Oeste - Poemas

	
Menos o espírito dela vive, e a alma dela é parte
  Desta casa velha triste pelo mar.

O amante dela era inconstante e bom e francês:
  Era quase cem anos atrás
Quando ele velejou longe dos braços dela--a moça pobre--
  Com o Almirante Rochambeau.

Eu me maravilho muito que frase de periwigged
  Ganhado o coração deste quacre sentimental,
Ao que dourado-atou fala desses dias na moda
  Ela escutou--o dano a leva!

Mas ela manteve o posies de mignonette
  Que ele deu;  e já como falhou a flor deles/delas
E enfraquecido (entretanto com as lágrimas dela ainda molhadas)
  A mocidade dela com o próprio deles/delas exalou.

Cultive uma noite, quando a mar-névoa embrulhou uma mortalha
  Redondo mastro e pináculo e lago pequeno e árvore,
A alma dela subiu nisso ergueu nuvem
  Desta casa velha triste pelo mar.

E desde então então, quando o relógio golpeia dois,
  Ela caminha unbidden de quarto se alojar,
E o ar está cheio que ela atravessa
  Com um perfume sutil, triste.

O odor delicado de mignonette,
  O fantasma de um morto e ido buquê,
É tudo aquilo conta a história dela;  ainda
  Ela poderia pensar em um mais doce modo?

       *       *       *       *       *

Eu sento na para-noite de casa velha triste,--
  Eu um fantasma de um mais distante mar;
E eu confio que este quacre que a mulher pode,
  Em cortesia, me visite.

Para o riso é fugido de varanda e gramado,
  E a corneta morreu do forte na colina,
E o gorjeio de meninas nos degraus foi,
  E o piano de cauda está imóvel.

Em algum lugar na escuridão um relógio golpeia dois;
  E há nenhum são na casa velha triste,
Mas a varanda longa que goteja com orvalho,
  E no wainscot um rato.

A luz de meu estudar-abajur flui fora
  Da porta de biblioteca, mas foi desencaminhadamente
Nas profundidades do corredor escurecido. Dúvida pequena
  Mas o Quakeress sabe o modo.

Era isto o truque de um o'erwrought de senso
  Com vigilância externa e lamúria dentro?
Mas eu juro que o ar estava agora mesmo carregado	
Prev Conteúdos Next