Eles traspassaram as ruas da cidade de porto de mar;
Eles investigaram das cobertas dos navios que se deitam:
A mar-névoa fria que veio, enquanto embranquecendo abaixo
Nunca era como resfriado ou branco como eles.
"Ho, Starbuck e Pinckney e Tenterden!
Corra para seu shallops, junte seus homens,
Se espalhe seus barcos na mais baixa baía."
Causa boa para medo! No meio-dia grosso
O navio velho que se deita pelo cais apodrecendo,
Enchido das crianças em jogo feliz,
Separado seus ancoradouros, e vagueou claro,--
Acumulado claro além do alcance ou chamada,--
Treze crianças que eles estavam em tudo,--
Todo à toa na mais baixa baía!
Dito um capitão duro-enfrentado, "Deus nos ajuda tudo!
Ela não flutuará até a maré de torneamento!"
Dito a esposa dele, "Meu bem ouvirá chamada de _my_,
Se em mar ou céu espera ela:"
E ela ergueu uma voz gorjeando e alto,
Selvagem e estranho como o grito de um mar-pássaro,
Cultive eles estremeceram e desejaram saber ao lado dela.
A névoa dirigiu abaixo em cada trabalhando tripulação,
Ocultado cada de cada e o céu e costa:
Não havia um som mas o fôlego que eles tomaram,
E o colo de água e rangido de remo;
E eles sentiam a respiração do abaixa, fresco soprado
O'er liga de trevo e resfriado pedra cinza,
Mas não dos lábios antes dos que tinham ido.
Eles vêm nenhum mais. Mas eles contam o conto,
Que, quando névoas são grossas no recife de porto,
Os pescadores de cavala encurtam vela;
Para o sinal que eles sabem trará alívio:
Para as vozes de crianças, ainda a jogo
Em um navio velho de fantasma que acumula alway
Por canais cujas águas nunca falham.
É mas o conto de um shipman tolo,
Um tema para a página inativa de um poeta;
Mas ainda, quando as névoas de dúvida prevalecem,
E nós mentimos acalmado pelas costas de Idade,
Nós temos notícias da costa preocupada nublada
A voz das crianças antes,
Atraindo a alma a seu ancoradouro.
Um Romance de Newport.
Eles dizem que ela morreu de um coração quebrado
(Eu conto o conto como 'twas contaram a mim);
|