"Eu espero que as ofertas de hotel melhorem quartos para viajantes que isto em
verão", ela começou.
"Sim."
"Então isto não pertence a isto?"
"Não, ma'am."
"Quem vive aqui, então?"
"Sim."
"Eu imploro seu perdão", gaguejou Senhorita Alice, "eu pensei que você viveu onde nós
contratado--onde nós o conhecemos--em--em--Você deve com licença."
"Eu não sou um guia regular; mas como tempos eram duros, e eu era fora de cave,
Eu levei o trabalho."
"Fora de cave!" "trabalho!" E ELA era o "trabalho." O que vai Henry Marvin
diga? Quase o mataria. Ela se começou sentir um pequeno
amedrontado, e caminhou para a porta.
"Um momento, senhorita!"
A menina jovem hesitou. O tom do homem era ranzinza, e ainda indicou um
certo tipo de queixa meio-patética. A curiosidade dela adquiriu o melhor de
a prudência dela, e ela retrocedeu.
"Esta manhã", começou ele apressadamente, "quando nós estávamos descendo o vale,
você me apanhou duas vezes."
"Eu O apanhei?" repetido a Alice surpresa.
"Sim, me CONTRADISSE: isso é isso que eu mean,--uma vez quando você disse esses
pedras eram vulcânicas, uma vez quando você disse a flor que você escolheu era um
papoula. Eu não deixei na ocasião em, para isto não era meu diga; mas todos o
enquanto você estava falando que eu poderia ter me deitado para você--"
"Eu não o" entendo, disse haughtily para Alice.
"Eu poderia o ter atraído antes de povos. Mas eu só quero que você saiba
que eu TENHO RAZÃO, e aqui está os livros para mostrar para isto."
Ele tomou a cortina de morim suja à parte, revelou uma estante pequena de
livros vultosos, tirou dois grande volumes,--a pessoa de botânica, um,
de geology,--nervosamente buscou o texto dele, e os pôs em Alice
mãos estendidas.
"Eu não tive nenhuma intenção--" ela começou, meio-orgulhosamente, meio-embarrassedly.
"Eu tenho razão, perca?" ele interrompeu.
"Eu presumo você é, se você diz assim."
"Isso é tudo, ma'am. Obrigado!"
Antes de a menina teve tempo para responder, ele teve sido ido. Quando ele devolveu novamente,
|