examine os livros dele e ilustrou documentos.
"Bem?" ele disse cheerfully.
Rupert não respondeu ou mudou a posição dele. Sr. Ford, olhando a,
ele nitidamente, viu uma luz brava familiar nos olhos bonitos do menino,
ligeiramente escurecido por uma lágrima. Pondo a mão dele suavemente no ombro de Rupert
ele disse, o que é a questão, Rupert?"
"Nothin", disse o doggedly de menino, com os olhos dele ainda fixados na vidraça.
"Tem--tem--Sra. Tripp" (o proprietress justo) "sido indelicado?" ele foi em
ligeiramente.
Nenhuma resposta.
"Você sabe, Rupe", continuou Sr. demurely de Ford, "ela tem que mostrar para ALGUNS
reserva antes de companhia--como para-dia. Não fará para fazer um escândalo."
Rupert manteve um silêncio indignado. Mas a covinha (o qual ele normalmente
menosprezado como um borrão feminino) na bochecha mais próximo o mestre se tornou
ligeiramente acentuado. Só para um momento; os olhos escuros novamente.
"Eu desejo que eu estava morto, Sr. Ford."
"Hallo!"
"Ou--doin' suthin.'"
"Isso é melhor. O que quer você para fazer?"
"Trabalhar--faça um livin' eu. Deixe toten' madeira e molha em casa; deixe
cookin' e makin' camas, como um yaller o chinês; deixe nussin' os bebês e
dressin' 'em e undressin' 'em, como uma menina. Olhe agora" para ELE, enquanto apontando
para o Johnny docemente inconsciente, "olhe lá para ele. Você sabe isso que
isso significa? Significa eu tenho que o empacotar casa pelo ez de jist de cidade
ele é thar, e então faz para um fogo e para bílis a comida dele para ele, e lavagem
ele e o despe e o pôs a cama, e 'Agora eu me ponho até sono'
ele, e o comprime para cima; e Pai o tempo todo 'scootin' redonda cidade com
outro idjits, jawin' sobre 'progresso' e o 'futuro de Fonte de Injin.'
Muito futuro que nós temos em cima de nossa própria casa, Sr. Ford. Muito futuro que ele é adquiriu
se deitado para cima para mim!"
O mestre, a quem não eram essas erupções ocasionais de Rupert
|