home

O Sino-Ringer de Anjo

	

"Isso o companheiro é que 'fez a assembléia lustrar' na canção, não está?"

"Isso era Robin Adair", disse Fique cinzento* quietamente;  "infelizmente eu só vou
seja 'Robin Gray', e isso é totalmente outra canção."

"AULD Robin Gray, senhor, deestinctly 'auld' na canção", suspenso Sr.
Callender com precisão dura;  "e eu estou pensando que ele não era tão mesmo
infeliz ou."

A discussão de diminutives de Sulco que pára aqui, o barco acelerou em
silenciosamente para o iate. Mas embora Robert Gray, como anfitrião, recuperaram alguns
o cônsul não descobriu qualquer coisa da alegria habitual dele,
da maneira dele indicar o amante, nem fez Senhorita Ailsa depois o único dela
lapso de exibição de acento tenra o menos consciência. Era verdade que
as insinuações honestas ocasionais deles/delas para conversações prévias pareciam
espetáculo que as oportunidades deles/delas não tinham sido restringidas, mas nada mais.
Ele começou a pensar novamente ele estava enganado.

Como ele desejou devolver cedo, e ainda não acelera o Callenders, ele,
prevalecido em Cinza o enviar primeiro ao cais-cabeça, e não perturba
a festa. Como ele entrou no barco, algo no aparecimento,
do coxswain uma velha associação despertou na mente dele. O homem no princípio
parecia evitar o escrutínio dele, mas quando eles eram bem longe do
navegue, ele disse hesitatingly:--

"Eu o vejo se lembrar de mim, senhor. Mas se é todos o mesmo a você, tenho eu um
cabina boa aqui e gostaria de manter isto."

O cônsul teve um flash de memória. Era o contramestre do
Arranha-céu, um do menos censurável da tripulação. "Mas o que é
você que faz aqui? você transportou para a viagem", ele disse nitidamente.

"Sim, mas eu cheguei a Key West fora, quando eu soube o que estava vindo. Eu não era
no dela quando ela era abandonada."

"Abandonado!" repetido o cônsul. "Isso que o d--- l! Você pretende dizer ela
foi destruído?"

"Bem, sim--você sabe o que eu quero dizer, senhor. Era uma coisa compreendida. Ela
era em cima de-segurado e fugiu na Bahamas. Era um pôr-para cima trabalho, e eu	
Prev Conteúdos Next