Quando tudo de uma vez, methought que eu ouvi
O chorando de uma criança.--
Eu escutei, e o som novamente
Golpeado claramente em minha orelha:
"Possa lá,"--eu desejando saber se perguntaram--
"Pode haver se entristeça aqui?"--
Eu olhei dentro, e no chão
Foi sentado um pequeno menino,
Se esforçando para acalmar a aflição da irmã dele
Lhe dando um brinquedo.
"Por que lamenta sua irmã assim?" Eu perguntei;
"O que é a causa dela de aflição?
Venha me, pequeno homem", fale eu disse,
"Venha me fale, e seja breve."
Ainda apertando a irmã dele mais íntimo,
Ele beijou a face lágrima-manchada dela,
E assim, em frase de Yorkshire simples,
Ele contou o caso triste deles/delas.
------
"Mammy de Mi, senhor, espanta thear de liggin,
Eu' th' fechar-para cima cama i' th' nook;
Um' aw de tho tentaram a wakken ela,
Espante vá spaik de nawther nem olhar.
Sissy de Mi quer o poridge dela,
Um' seu tempo espanta tido em também,
Mas th' o aght de gooan de foir um' th' correio é todo terminado--
Dooant de Aw sabem o que fazer.
Um' O, o resfriado de varry de meu mammy,--
Há pouco venha um' toque o braço dela:
Aw renovaram melhor mi a hap ela,
Mas mak de connot o morno dela.
Papai de Mi ele dormiu uma vez,
Um' pântano de wakken de niver:
Aw viu 'em o puseram em uma caixa,
Um' tak ele aght o' th' porta.
Ele niver vem nos ver nah,
Como uma vez ele fazia,
Um' let'mi montam na parte de trás dele--
Eu, um' sissy de mi também.
Um' se eles sabem que mammy de mi dorme,
Resfriado de Soa, um' branco, um' ainda,
Feeard de Aw'm eles virão um' fotch ela, senhor,;
O, senhor, feard de aw'm que eles vão!
Aw acontecem poderia seguir misen,
Para aw decore trabalho um pouco,
Mas pequeno sissy, senhor, que yo vêem,
Espante' varra jovem como ainda.
Oh! dunnot deixaram fowk tak mi mam!
Me ajude à despertar para cima!
Um' se espanta desejos a física dela,
See,--isto nesta pequena xícara.
Aw sabem a guerra de heead dela último neet ruim,
|